🔸ضرب المثل های کُرمانجی ( اُگِتِنَه مَزِنان )
· نادیدَه لَه هَسْپِ سیار بُوِه ، باوٌی خَه ناس ناکَهَ
Nadîde le hespi sîyar buwê, bavî xe nas nake
نادیده اگر بر اسب سوار شود ، پدرش را نمی شناسد.
· طَه کًی ژَه بیوِلِه فیل داکَتی یِه
Te kî je bîvilê fîl daketî yê
دو گویی از دماغ فیل افتاده است.
· طَه کًی دِندِل کُرَه آنیِه
Te kî dindil kure anîyê
تو گویی کره دُلدل به دنیا آورده است.
· طَه کی خِزانِه کَری کِرَه
Te kî xizanê kerî kire
تو گویی فرزند الاغ بی گوش است.
· گوطِن کِشَه کِشمیش رِژیا
Gutin kişe kişmîş rêjîya
گفتن کیش ، از لباسش کشمش ریخت.
· دَه سَکِنی یِه ، دَه سَکِنی یِه ؛ دَوْیژی یِه دَوَّه
Desekinyê desekinyê , dewîjîyê deve
می ایستد و می ایستد می گوید شتر
· بیوِلِه کَران ژی ، لَه یی خِنزیر چویِه
Bîvilê keran jî , le yê xinzîr çûyê
دماغ الاغها هم به دماغ خوک شبیه است.
· وَه شاخی گی دا لیخِسطِن ، اَندام تَکان خار.
We şaxê gî da lêxistin , endam tekan xar
به شاخ گاو زدند ، اندامش تکان خورد.
· اَجَلِه میری کًِه طِه ، پَر وِر دَه خِنِه.
Ecelê mîrî ki tê , per wir dexini
اجل مورچه که می آید پر در می آورد.
· موری یِه کُن لَه هَردِه نامینِه.
Murî yê kon le herdê namîni
مهره سوراخ دار بر روی زمین باقی نمی ماند.
🖋️ نویسنده: خداداد امیری شاعر و نویسنده کرمانج
#کرد_کرمانج